Bölümler | Kategoriler | Konular | Üye Girişi | İletişim


Bunun türkçeini kim tercüme edebilir :))

Arapçası zayıf öğretmek lazım :)


Arapçası zayıf öğretmek lazım :)


İngilizcesi bile zayıf, arapça tabii zayıf olacak :D

Yalnız merak ediyorum, misal arapçada üç türlü "h" var. ince h, yumuşak h, kalın ve hırlatılan h. Bunların ayrımını nasıl yapacak ::)

Arkadaşlar,google translate iyi guselde ,
daha çocuk büyüyecek inşallah idare etcez artıkın...
;D ;D ;D
çevirileri görünce
aklıma küçükken oynadıgımız kulaktan kulaga
oyunu geldı..Bi keresinde ''roventa süpürge''
''remıngtın sitil''olarak çıkmıştı...
;D ;D ;D ;D ;D

bu cümle google de deneniyor. Türkçeden ingilizceye, ingilizceden türkçeye şekilde denemeler yapacağız. Sonucu bende merak ediyorum.


Bu cümle de Google deneyebilirsiniz. İngilizce, Türkçe> İngilizce / from deneyler yapmak Türkçe. Ben merak sonucu.


Bu cümle Google deneyebilirsiniz. İngilizce, Türkçe / İngilizce kimden deneyler yapmak için. Ben sonucu biliyorum.


Bu cümle, Google deneyebilirsiniz. İngilizce, Türkçe / İngilizce kimden deneyler yapmak için. Ben sonuçları biliyorum.


Bu cümle, Google deneyebilirsiniz. İngilizce, Türkçe / İngilizce kimden deneyler yapmak için. Ben sonuçları biliyorum.





bu cümle google de deneniyor. Türkçeden Almancaya, Almancadan Türkçeye şekilde denemeler yapacağız. Sonucu bende merak ediyorum.





Bu cümle Google deneyebilirsiniz. İngilizce Almanca halinde, İngilizce German into from denemiştik. Ben sabırsızlıkla beklemek.


Bu cümle, Google deneyebilirsiniz. Almanca, sonra İngilizce olarak Almanca İngilizce tercüme edilmiştir. Ben sabırsızlıkla beklemek.


Bu cümle, Google deneyebilirsiniz. Almanca, İngilizce, sonra İngilizce Almanca fazla. Ben sabırsızlıkla beklemek.



Bu cümle, Google deneyebilirsiniz. , İngilizce Almanca ve İngilizce dışında Almanca. Ben sabırsızlıkla beklemek.

Bu cümle, Google deneyebilirsiniz. , İngilizce Almanca ve İngilizce, Almanca sürece. Ben sabırsızlıkla beklemek.

Bu cümle, Google deneyebilirsiniz. , İngilizce Almanca ve İngilizce, çok uzun. Ben sabırsızlıkla beklemek.

Bu cümle, Google deneyebilirsiniz. , İngilizce Almanca ve İngilizce, çok uzun. Ben sabırsızlıkla beklemek.


bu cümle google de deneniyor. Türkçeden Almancaya, Almancadan Türkçeye şekilde denemeler yapacağız. Sonucu bende merak ediyorum.

Sirf turkcede degil googlenin sorunu. Ingilizceden almancayada beceremiyor. Bu dilleri beceremeyen turkceyi hic beceremez bence.
Yillar once bir hikaye duymustum. Adamin biri Turkiyeye gelmis turkce ogrenmek icin.Yillar sonra tamam artik tam olarak ogrendim demis. Memleketine donmek uzere tren istasyonuna gittiginde orada birine sormus, filan tren gittimi diye. O turk adamda cevap vermis: 'ohooo' deyip, elini sallamis. Yani cok oldu gideli anlaminda.Turkceyi ogrendigini sanan adam anlamis, turkceyi tam olarak ogrenemedigini.
O hesap iste, google diger kolay dilleri tercume edemezken, turkceyi nasil tercume etsin?


İngilizcesi bile zayıf, arapça tabii zayıf olacak :D

Yalnız merak ediyorum, misal arapçada üç türlü "h" var. ince h, yumuşak h, kalın ve hırlatılan h. Bunların ayrımını nasıl yapacak ::)

Kelimenin manasına bakmıyor mu zaten ? :) Mesela sen traş etti dersen arapçasını ha ile halega yazar yarattı dersen hı ile halega yazar ;)

Ama bu googlenin ne yazacağı belli olmaz yukardaki çevirilere bakarsak.. :D


Genel Duyurular

MollaCami.Com